1. 【关于爱情、婚姻的英语诗,不是句子、是一首诗】

If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cry.And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright.Hannah Jo Keen 如果你是我眼里的一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑,将照亮我的整个世界.自我感觉是我的心声。

2. 求几句关于爱情的英语诗句,或短文,或小诗

1.you smiled and talked to me of nothing and I felt that for this

I had been waiting long.你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得百,为了这个,我已等待得久了。

2.the mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out surprises of beauty.雾,象度爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。

3.light in my heart the evening star of rest and then let the night

whisper to me of love. 在我的心头燃点起那休憩的黄昏星吧,然后让黑夜向我微知语着爱情。

以上都选自泰戈尔的飞鸟集,希望对你有帮助。

好运!道

3. 描述爱情的词英语

1、I heel over head to fall in love with you.

我为你神魂颠倒。

2、Never stop smiling, not even when you’re sad, some man fall in love with your smile.

永远都不要停止微笑,即使在你难过的时候,说不定有人会因为你的微笑而爱上你。

3、To love and to be loved is the greatest happiness of existence.

爱人和被人爱是人生最大的幸福。

4、For the same reason you like me, I like you, too.

我也喜欢你啊,就想你喜欢我一样。

5、if you need me ,I am here for you.I am on your side.

如果你需要我,我会在这等候,我跟你是一国的。

4. 描写爱情的英文诗句有哪些

Without you?I’d be a soul without a purpose.Without you?I’d be an emotion without a heart I’m a face without expression,A heart with no beat.Without you by my side,I’m just a flame without the 译文:没有你?我将是一个没有目的的灵魂;没有你?我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰.If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cry And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright 译文:如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界。

from see you one eye, i shit love you. 译文:自从看到你的第一眼,我就爱上你。please come to eat and sleep with me, or i will cut my hair to be a monk, and find a place where many monks live in to over my life. 译文:请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。

Love is blind. 译文:爱情是盲目的。Brief is life, but love is long. 译文:生命虽短,爱却绵长。

Your practical jokes I was deliberately move Because I want to see your smile 译文: 在你的恶作剧里 我故意中招 因为我想看见你的笑Love never dies. 译文:爱情永不死。Love without end hath no end. 译文:情绵绵,爱无边。

i love you not because of who you are, but because of who i am when i am with you. 译文:我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

5. 关于爱情的英文诗句、求经典的、最好长一点

No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.

Love ,promised between the fingers

Finger rift,twisted in the love

When a cigarette falls in love with a match,it is destined to be hurt

Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.

Love is a vine that grows into our hearts.

If I know what love is, it is because of you

6. 急求关于爱情的诗句

人生就像旅程,在乎的不是目的地,而是沿路的风景,和一起看风景的人。所以我在等和我一起看风景的人。

我还在原地,用温情和寂寞织一张相思的网,等你。

我在等一个人,一个可以把我的寂寞故事画上休止符的人;一个可以陪我听遍所有悲伤情歌,却不会让我想哭的人;一个我可以在他身上找出一百个缺点,却还是执意要爱他的人;一个会对我说,我们有坑一起跳、有苦一起尝、有一辈子就一起过的人。

你说我是傻瓜,我承认了。明知已回不去,却还在那个季节里等待。

If tow love is true,days and nights wouldn’t be a matter.

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮

Eternity is not a distance but a decision.

永远不是一种距离,而是一种决定。

7. 有没有描写爱情伤感的英文诗

我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美.

No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.

爱情是一个精心设计的谎言

Love is a carefully designed lie.

承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见

Promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover.

凋谢是真实的 盛开只是一种过去

Fading is true while flowering is past

为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候….就让….回忆来陪我.

Why I have never catched the happiness? Whenever I want you ,I will be accompanyed by the memory of。

爱情…在指缝间承诺 指缝….在爱情下交缠.

Love ,promised between the fingers

Finger rift,twisted in the love

如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了

If you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars

感受梦的火焰,感觉飞舞瞬间,当一切浪漫遥远,永恒依然

to feel the flame of dreaming and to feel the moment of dancing,when all the romance is far away,the eternity is always there

8. 求:著名的英文爱情诗

A Red,Red Rose

By Robert Burns

O,my luve’s like a red,red rose,

That’s newly sprung in June;

O,my luve’s like the melodie,

That’s sweetly play’d in tune.

As fair art thou, my bonnie lass,

So deep in luve am I;

And I will luve thee still, my deer,

Till a’ the seas gang dry.

Till a’ the seas gang dry, my dear,

And the rocks melt wi’ the sun;

And I will luve thee still, my dear,

While the sands o’ life shall run.

And fare thee weel, my only luve,

And fare thee weel awhile!

And I will come again, my luve,

Tho’ it were ten thousand mile!

译文; 红红的玫瑰

罗伯特·彭斯

啊,我的爱人像红红的玫瑰,

他在六月里初开;

啊,我的爱人像一支乐曲,

美妙地演奏起来。

你是那么美,漂亮的姑娘,

我爱你那么深切;

我要爱你下去,亲爱的,

一直到四海枯竭。

一直到四海枯竭,亲爱的,

到太阳把岩石烧裂;

我要爱你下去,亲爱的,

只要生命不绝。

再见吧——我唯一的爱人,

我和你小别片刻;

我要回来的,亲爱的,

即使是万里相隔。

发表评论

后才能评论