1. 《诗经·采薇》的停顿

采薇采薇1, 薇亦作止2。

曰归曰归3, 岁亦莫止4。 靡室靡家5, 玁狁之故6。

不遑启居7, 玁狁之故。 采薇采薇, 薇亦柔止。

曰归曰归, 心亦忧止。 忧心烈烈8, 载饥载渴9。

我戍未定10, 靡使归聘11。 采薇采薇, 薇亦刚止12。

曰归曰归, 岁亦阳止13。 王事靡盬14, 不遑启处。

忧心孔疚15, 我行不来16! 彼尔维何17? 维常之华18。 彼路斯何19? 君子之车20。

戎车既驾21, 四牡业业22。 岂敢定居? 一月三捷。

驾彼四牡, 四牡骙骙23。 君子所依24, 小人所腓25。

四牡翼翼26, 象弭鱼服27。 岂不日戒28? 玁狁孔棘29! 昔我往矣, 杨柳依依30。

今我来思31, 雨雪霏霏32。 行道迟迟, 载渴载饥。

我心伤悲, 莫知我哀! 1.薇:豆科植物,今俗名称大巢菜,可食用。2.作:生。

止:语助词。3.曰:说,或谓乃语助词,无义。

4.莫:”暮”的本字。岁暮,一年将尽之时。

5.靡:无6.玁狁(xiǎnyǔn):北方少数民族,到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴。7.不遑:没空。

遑,闲暇。启:跪坐。

居:安居。8.烈烈:火势很大的样子,此处形容忧心如焚。

9.载:语助词。10.戍:驻守。

定:安定。11.使:传达消息的人。

聘:探问。12.刚:指薇菜由嫩而老,变得粗硬。

13.阳:阳月,指夏历四月以后。14.盬(ɡǔ):休止。

15.疚:痛苦。孔疚,非常痛苦。

16.来:回家。不来,不归。

17.尔:”薾”的假借字,花盛开貌。维何:是什么。

18.常:常棣,棠棣。19.路:同”辂”,高大的马车。

20.君子:指将帅。21.戎车:兵车。

22.四牡:驾兵车的四匹雄马。业业:马高大貌。

23.骙(kuí)骙:马强壮貌。24.依:乘。

25.小人:指士卒。腓(fěi):”庇”的假借,隐蔽。

26.翼翼:行止整齐熟练貌。27.象弭:象牙镶饰的弓。

鱼服:鱼皮制成的箭袋。服,”箙”的假借。

28.日戒:每日警备。29.棘:同”急”。

30.依依:柳枝随风飘拂貌。31.思:语助词。

32.雨(yù):作动词,下雪。霏霏:雪花纷飞貌。

寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。

此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。

《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。

全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。

前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。

首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。

所以这随手拈来的起兴之句,是口头语眼前景,反映了戍边士卒的生活苦况。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。

戍役不仅艰苦,而且漫长。“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。

岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”。那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。

其根本原因,则是“玁狁之故”。《汉书·匈奴传》说:“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。

中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,猃狁之故’云云。”这可视为《采薇》之作的时代背景。

对于玁狁之患,匹夫有戍役之责。这样,一方面是怀乡情结,另一方面是战斗意识。

前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。其实,这也构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。

四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。

其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。这两章同样四句一意,可分四层读。

四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居,一月三捷。”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。

最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。”战马强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。

将士们天天严阵以待,只因为玁狁实在猖狂,“岂不日戒,玁狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。《毛序》根据这两章对军旅生活的描写,认为《采薇》是“遣戍役”、劝将士之诗。

这与诗意不符。从全诗表现的矛盾情感看,这位戍卒既恋家也识大局,似乎不乏国家兴亡匹夫有责的责任感。

因此,。

2. 《诗经·采薇》怎样停顿

采薇/采薇,薇亦/作止。

曰归/曰归,岁亦/莫止。靡室/靡家,猃狁/之故。

不遑/启居,猃狁/之故。采薇/采薇,薇亦/柔止。

曰归/曰归,心亦/忧止。忧心/烈烈,载饥/载渴。

我戍/未定,靡使/归聘。采薇/采薇,薇亦/刚止。

曰归/曰归,岁亦/阳止。王事/靡盬,不遑/启处。

忧心/孔疚,我行/不来。彼尔/维何,维常/之华。

彼路/斯何,君子/之车。戎车/既驾,四牡/业业。

岂敢/定居,一月/三捷。驾彼/四牡,四牡/骙骙。

君子/所依,小人/所腓。四牡/翼翼,象弭/鱼服。

岂不/日戒,猃狁/孔棘。昔我/往矣,杨柳/依依。

今我/来思,雨雪/霏霏。行道/迟迟,载渴/载饥。

我心/伤悲,莫知/我哀。

3. 釆薇诗歌朗诵

《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。

这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。全诗六章,每章八句。

诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。

末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。

4. 诗经采薇怎么读,诗经采薇全文拼音版

诗经采薇怎么读,诗经采薇全文拼音版 采(cǎi) 薇(wēi) 采(cǎi) 薇(wēi) ,薇(wēi) 亦(yì) 作(zuò) 止(zhǐ) 。

曰(yuē) 归(ɡuī) 曰(yuē) 归(ɡuī) ,岁(suì) 亦(yì) 莫(mò) 止(zhǐ) 。 靡(mǐ) 室(shì) 靡(mǐ) 家(jiā) ,玁(xiǎn) 狁(yǔn) 之(zhī) 故(ɡù) 。

不(bù) 遑(huánɡ) 启(qǐ) 用(yònɡ) ,玁(xiǎn) 狁(yǔn) 之(zhī) 故(ɡù) 。 采(cǎi) 薇(wēi) 采(cǎi) 薇(wēi) ,薇(wēi) 亦(yì) 柔(róu) 止(zhǐ) 。

曰(yuē) 归(ɡuī) 曰(yuē) 归(ɡuī) ,心(xīn) 亦(yì) 忧(yōu) 止(zhǐ) 。 忧(yōu) 心(xīn) 烈(liè) 烈(liè) ,载(zài) 饥(jī) 载(zài) 渴(kě) 。

我(wǒ) 戍(shù) 未(wèi) 定(dìnɡ) ,靡(mǐ) 使(shǐ) 归(ɡuī) 聘(pìn) ! 采(cǎi) 薇(wēi) 采(cǎi) 薇(wēi) ,薇(wēi) 亦(yì) 刚(ɡānɡ) 止(zhǐ) 。曰(yuē) 归(ɡuī) 曰(yuē) 归(ɡuī) ,岁(suì) 亦(yì) 阳(yánɡ) 止(zhǐ) 。

王(wánɡ) 事(shì) 靡(mǐ) 盬(ɡù) ,不(bù) 遑(huánɡ) 启(qǐ) 用(yònɡ) 。忧(yōu) 心(xīn) 孔(kǒnɡ) 疚(jiù) ,我(wǒ) 行(xínɡ) 不(bù) 来(lái) ! 彼(bǐ) 尔(ěr) 维(wéi) 何(hé) ?维(wéi) 常(chánɡ) 之(zhī) 华(huá) 。

彼(bǐ) 路(lù) 斯(sī) 何(hé) ?君(jūn) 子(zǐ) 之(zhī) 车(chē) 。 戎(rónɡ) 车(chē) 既(jì) 驾(jià) ,四(sì) 牡(mǔ) 业(yè) 业(yè) 。

岂(qǐ) 敢(ɡǎn) 定(dìnɡ) 居(jū) ?一(yī) 月(yuè) 三(sān) 捷(jié) ! 驾(jià) 彼(bǐ) 四(sì) 牡(mǔ) ,四(sì) 牡(mǔ) 騤(kuí) 騤(kuí) 。君(jūn) 子(zǐ) 所(suǒ) 依(yī) ,小(xiǎo) 人(rén) 所(suǒ) 腓(fēi) 。

四(sì) 牡(mǔ) 翼(yì) 翼(yì) ,象(xiànɡ) 弭(mǐ) 鱼(yú) 服(fú) 。岂(qǐ) 不(bù) 日(rì) 戒(jiè) ,玁(xiǎn) 狁(yǔn) 孔(kǒnɡ) 棘(jí) ! 昔(xī) 我(wǒ) 往(wǎnɡ) 矣(yǐ) ,杨(yánɡ) 柳(liǔ) 依(yī) 依(yī) ;今(jīn) 我(wǒ) 来(lái) 思(sī) ,雨(yǔ) 雪(xuě) 霏(fēi) 霏(fēi) 。

行(xínɡ) 道(dào) 迟(chí) 迟(chí) ,载(zǎi) 渴(kě) 载(zǎi) 饥(jī) 。我(wǒ) 心(xīn) 伤(shānɡ) 悲(bēi) ,莫(mò) 知(zhī) 我(wǒ) 哀(āi) !。

发表评论

后才能评论