1.求小野小町的诗其他翻译版本

花容失色,飘零褪残红,无语问苍天,可怜薄命红颜,逐波顺水流。

被男人所抛弃,被雨水所湿透,又遭风摧雨淋,花朵像我的梦一样,日渐褪色憔悴,只能一筹莫展,随波逐流,为每天生活奔忙。

花之色褪 花的色彩

花儿的颜色,映照着所有美丽的事物,谁能将我的身世看得透彻明白。

花儿是否像我一样可怜,已经褪色,像我一样庸庸碌碌地虚度自己宝贵的一生。

小野小町

其最著名的一首(出自《小仓百人一首》):

“ 花の色は うつりにけりな いたづらに わが身世にふる ながめせしまに

中译:好花转瞬即飘零,只恨空空渡此生。伤心红泪何所以?连绵细雨不能晴。

2.小野小町的作品

至于小野小町的和歌,以下这首收录于《小仓百人一首》中的最著名:花の色はうつりにけりないたづらにわが身世にふるながめせしまに中译:绵绵春雨樱花褪,容颜不再忧思中在诗方面比较有名的是:此生今已惯,再会永无期,唯有心头恋,缠绵到死时,万物难为有,无常似尾花空蝉如此世,幻灭若朝霞。

意思大约是这样:这辈子已经习惯了这种生活以后就不用再见面了心里想着就好了心里想着就可以一辈子了世界上没有的东西是最珍贵的世界上发生的事情也是没有一定的这辈子就这么过吧死的时间就像朝霞一样忽隐忽现。在她的诗歌中恋爱诗占绝大多数。

其中以由于出身差异而忍受与高贵者不能公开的爱和只有在梦中相见的爱等哀婉的爱情诗居多。《短歌二十一首》他出现,是不是因为我睡著了,想著他?早知是梦就永远不要醒来。

当欲望变得极其强烈,我反穿睡衣,暗如夜之壳。我知道在醒来的世界我们必得如此,但多残酷啊——即便在梦中我们也须躲避别人的眼光。

对你无限思念,来会我吧夜里,至少在梦径上没有人阻挡。虽然我沿著梦径不停地走向你,但那样的幽会加起来还不及清醒世界允许的匆匆一瞥。

潜水者不会放弃海草满布的海湾:你将弃此等候你双手采撷的浮浪之躯於不顾吗?此爱是真是梦?我无从知晓,真与梦虽在却皆非真在。这风结露草上一如去年秋天,唯我袖上泪珠是新的。

秋夜之长空有其名,我们只不过相看一眼,即已天明。想为自己采忘忧草,却发现已然长在他心中。

开花而不结果的是礁石上激起插在海神发上的白浪。见不到你在这没有月光的夜,我醒著渴望你。

我的胸部热涨著,我的心在燃烧。自从我心置我於你漂浮之舟,无一日不见浪湿濡我衣袖。

你留下的礼物变成了我的敌人︰没有它们,我或可稍忘片刻。悲乎,想到我终将如一缕青烟飘过远野。

花色已然褪去,在长长的春雨里,我也将在悠思中虚度这一生。如果百花可以在秋野争相飘扬其饰带,我不也可以公开嬉闹无惧责备?岩石旁的松树定也有其记忆:看,千年后如何树枝都俯身向大地照著山村中这荒屋,秋天的月光在这儿多少代了?在此岩上我将度过旅夜,冷啊,能否借我你如苔的僧衣?此身寂寞漂浮,如断根的芦草,倘有河水诱我,我当前往。

_______________________《古今集》部分收录:秋风吹稻粒,纷叶亦何悲。我已成空幻,此身那可思。

__________________________世上人心事,犹如各色花。色花容易变,心变多如麻。

________________________今日降时雨,我身似旧时。君言如逝水,一去竟如驰。

________________________虽则海边住,我非善导游。伊人言忘海,真个使人愁。

_______________________现世遭人妒,伤心唤奈何。梦中犹畏缩,真个太蹉跎。

______________________无限相思意,欲传耳目繁。夜来行入梦,始不畏人言。

梦路无停足,伊人自在逢。如何现世里,一见也无从。

莫道秋长夜,夜长空有名。相逢难尽语,转瞬又黎明。

欲见无从见,此身太可忧。然而渔猎者,探索不曾休。

(以上均无题)__________________________竟有愚痴泪,成珠在袖头。我垂无限泪,滚滚大江流。

《答诗》_______________________念久终深睡,所思入梦频。早知原是梦,不做醒来人。

假寐一时熟,梦中见可人。始知虽梦寐,可靠竟如神。

入夜翻衣睡,伊人梦里归。此时劳眷恋,特地反穿衣。

《无题》__________________________花色终移易,衰颜代盛颜。此身徒涉世,光景指弹间。

《无题》。

3.小野小町的“七小町”传说

某天,宫中清凉殿举行盛大和歌竞赛。

聚集在宫中的华丽装束男女,均是旗鼓相当的当代歌人,其中有位妖艳美女,集众人眼目于一身。她正是宫中的熠熠红星,也是六歌仙(小野小町、在原业平、僧正遍昭、大伴黑主、文屋康秀、喜撰法师)之一的小野小町。

小町公布作品后,皇上心折她的才气,叹服连连。此时,小町的竞争对手大伴黑主提出异议,说小町抄袭古歌。

大伴从袖兜取出一册《万叶集》草纸,里面果然有一首作者不详的和歌,内容与小町方才所发表的完全一样。擅于咏和歌,且对《万叶集》滚瓜烂熟的小町,简直不敢相信自己的眼睛。

但碍于皇上面前无法与对方争执,只得请求皇上:「至少请让我洗一下草纸。」得到皇上允许,小町洗了草纸,结果那首和歌立即消失了。

原来是大伴嫉妒小町的文才,于前日偷听小町咏歌,再写进自己的《万叶集》草纸内。 八四○年夏季,日本全国各地久旱不雨,耕田焦枯,民不聊生。

朝廷已传唤各地名僧举行几度祈雨仪式,却全然无效。当时,人们视所有天灾地变为上天对天皇的警告,旱魃若如此持续为虐下去,天皇恐怕必须退位。

祈雨的重大国务便落在年约二十六的小野小町肩上。当天,在皇上、皇后及众多殿上人的注视之下,小町文静地走向祭坛。

她仰天吟咏祈雨和歌,不久,但见乌云蔽日,黑浪掀天,顷刻之间,大雨倾盆而下。 小野小町退出宫廷后,住在山科,慕名来求爱的男性源源不绝。

其中,出身高贵门第的深草少将遇见小野小町后便一见钟情,真挚地向她求爱。小野小町终于被他的爱情所感动,向他提出了一个条件:“如果你能够连续一百个夜晚来相会,我一定接受你的爱。”

深草少将恪守诺言,风雨无阻每夜都来到小野小町的住处看她。每来一次,小町便用线穿一个香榧子以此来计数。

九十九个夜晚过去了,在最后一个晚上,深草少将筋疲力尽,倒在小野小町的门前气绝身亡。 据说,深草少将的原型是六歌仙中的僧正遍昭或大纳言在原业平的儿子业宣。

从深草少将宅邸遗址(京都伏见区墨染的欣净寺)至小野小町住处(京都山科区小町御灵町的随心院),距离约五、六公里,徒步时间约一小时半或二小时。以男人体力来说,通勤「百夜」,应该不是难事。

不过,千年后的现代,有这种男人吗?我很怀疑。〈有关深草的另一种说法〉深草少将的爱慕其才貌,曾写情书表达情意。

此时,适逢其病。故小野小町对他说,如果他每天在河堤上种1颗芍药,种满 100株则答应他的爱意。

结果在种第100株的时候,不幸深草少将跌落河中淹死。小野小町满怀悲痛地安葬了其遗骨,并一个人度过余生,据说92岁时候郁郁而终。

某年七月七日,近江国(滋贺县)关寺一位僧侣,来到某山村一座草庵,造访听说对和歌造诣很高的草庵主。草庵主是一位老妇人。

僧侣向老妇人赐教和歌秘诀,老妇人回说:「和歌只是风雅之心。」僧侣看这位老妇人日子过得虽凄凉,却举止高雅,再听她说了很多和歌轶事,想起往昔曾盛名一时的小野小町,遂问她是不是本人。

老妇人点头承认,说:「人生真是无常呀。」衰迈的小町,接二连三引用和歌,怀念过往的富贵荣华,悲叹目前的穷途落魄。

不久,远处传来关寺钟响,僧侣邀请小町到关寺观赏七夕祭。 八七六年即位的阳成天皇,派遣新大纳言探访幽居近江国关寺附近的小野小町。

此时,小町已成为老眼昏花、拄着拐杖的老妇人,往昔的美貌尽失。大纳言带来一首皇上御歌:云の上はありしむかしに変わらねど见し玉だれの内やゆかしき(宫廷仍如往昔,一成不变,你不怀念曾经供职的九重玉帘内吗?)大纳言请小町吟一首返歌,小町却说:「我的返歌只有一个字,ぞ。

」大纳言暗忖,和歌是五七五七七句型,三十一个文字都不见得能表达自己的内心感情了,何况只有一个字?小町接道:「只要把『内やゆかしき』改为『内ぞゆかしき』,便是我的返歌。」大纳言才恍然大悟,不愧是当年的六歌仙之一,这的确是一首无懈可击的鹦鹉返歌。

只改一个字,内容就变成:「宫廷仍如往昔,一成不变,我很怀念曾经供职的九重玉帘内。」 有位高野山僧侣,上京途中,在鸟羽附近休息。

接着,来了一位拄着拐杖、脚步蹒跚的老妇乞丐,坐在腐朽倒塌的卒塔婆上休息。卒塔婆代表佛陀,僧侣立即告诫老妇,老妇却充耳不闻。

甚至以精奥佛法还击僧侣的告诫。还吟了一首即兴和歌,说:「在极乐世界内的人,的确不能对佛陀无礼,但在极乐世界外的人,坐在卒塔婆上也无妨。

」僧侣觉得眼前这老妇极为了悟人生,已看破红尘,问她名字。老妇回说是小野小町。

然后,老妇陷于沉思,看似在回想如今已无痕的春梦。不久,老妇突然痛苦挣扎,再以男声道出:「啊,我很想念小町,很想念小町呀。

求爱了九十九夜,只剩一夜而已……只剩一夜而已……」原来是深草少将的灵魂附在老妇身上。 梦枕獏在《阴阳师・飞天卷》中的〈鬼小町〉,小说骨格正是〈卒塔婆小町〉,文中引用的歌词,是能乐谣曲的一部分:前佛已离去后佛还未至生于梦幻中何者是现实吾身是诱惑浮萍的流水吾身诱惑浮萍浮萍不来哀哀欲绝含着露水的细梗胡枝子只是落英散尽比不过吾身飘零(以下是附身在小町身上的深。

4.小野小町的简介

小野小町其人生平不详,后世将她列为“七小町”之一,成为能剧和净琉璃的故事题材。但由于当时没有留下画像等任何记载,所以亦无法断定流传甚广的绝色美女形象是否符合史实。

“小町”并非本名。“町”是宫中工作的女性常用的称号,比如同时代的「三条町」(纪静子)和「三国町」(仁明天皇皇子贞登之母)等。有一种推测认为,“小野小町”的来源可能是由于她的姐姐也在宫中工作,称为“小野町”,故她则是“小野小町”。

出现在《小仓百人一首》中的她的画像是:身穿艳丽的宫廷礼服、丰满的双颊上垂着黑黑的长发、眼睛细长、高鼻梁,是一个典型的王朝美人。自古以来,几乎所有日本人都知道她的名字。这是由于她既是一位著名诗人,精通歌舞、琴和书道,天资聪颖,美丽异常;又是绝代佳人,享有很高的声望。因为她写的爱情诗很多,由此派生出了各种各样的传说,在民间一直流传至今。

5.求代表悲伤的日本古诗词

建议参考《小仓百人一首》

摘录 第九首 小野小町

花の色は 移りにけりは いたづらに

わが身世にふる ながめせし间に

忧思苦逢雨 ,人世叹徒然。

春色无暇赏 ,奈何花已残。

参考的是 刘德润编著《小仓百人一首——日本古典和歌赏析》

另建议参考 徘圣芭蕉 和 小林一茶 的俳句。

旅に病んで梦は枯野をかけ巡る

羁旅客,抱病身,枯野游梦魂。 ——小林一茶 辞世之句

野ざらしを心に风のしむ身かな

心悲壮,曝尸荒郊有何妨,秋风透心凉。

猿を闻く人舍子に秋の风いかに

弃儿哭声似猿啼,惨惨秋风里。

行く春や鸟鸣き鱼の目は

鸟悲啼,鱼含泪,犹送晚春归。

——俳圣 松尾芭蕉

以上皆参考刘德润等合著《日本古典文学赏析》

再有更古老的诗歌请参考《万叶集》、《古今和歌集》和《伊势物语》

发表评论

后才能评论